Αυτή η ανακοίνωση σε ξενοδοχείο είναι... χαμένη στην μετάφραση (pic) « Enimerosi 247

Αναγνώστες

Translate

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ


Σχόλια-Eπικοινωνία

Τις καταγγελίες, τα παράπονα, τις απόψεις σας και ότι
χιουμοριστικό έχετε να πείτε, μπορείτε να τα στείλετε στο email: enimerosi247@hotmail.com


ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ

Τετάρτη 30 Μαΐου 2018

Αυτή η ανακοίνωση σε ξενοδοχείο είναι... χαμένη στην μετάφραση (pic)

Κατηγορία Αστεία στις   1:00 π.μ.  |  Τετάρτη 30 Μαΐου 2018

O συντάκτης της συγκεκριμένης ανακοίνωσης μάλλον μπέρδεψε τις ιδιοκτήτριες της βρύσης...

Καλοκαίρι έρχεται, οι τουρίστες αρχίσουν να καταφθάνουν στην Ελλάδα κατά χιλιάδες καθημερινά και όπως είναι λογικό, οι παραθαλάσσιοι προορισμοί προετοιμάζονται για να τους εξυπηρετήσουν όσο καλύτερα γίνεται, προκειμένου να μας προτιμήσουν και του χρόνου.

Στο πλαίσιο αυτό λοιπόν, οι ανακοινώσεις-ενημερώσεις γράφονται τόσο στα ελληνικά, όσο και στα αγγλικά, προκειμένου να πιάσουν το... νόημα και οι ξένοι.

Όπως έγινε για παράδειγμα στην συγκεκριμένη περίπτωση, με αφορμή την χρήση μίας βρύσης.

Ο συντάκτης της ανακοίνωσης λοιπόν στα ελληνικά ενημέρωνε για το ποιοι πελάτες έχουν δικαίωμα πρόσβασης στην βρύσης, όμως στο αγγλικά έλεγε άλλο όνομα.

Στα ελληνικά «μόνο για τους πελάτες της κυρίας Μαρίας» και στα αγγλικά «τους πελάτες της κυρίας Σοφίας».


Αυτό είναι που λέμε «χαμένοι στην μετάφραση»...

gazzetta.gr
Σας άρεσε; Πατήστε...
loading...

google-site-verification: googledd843cc8cd9e15a6.html